Event Locality
Roffler Metallbau, Klosters
Doggilochstrasse 30
7250 Klosters
info@roffler-metallbau.ch
roffler-metallbau.ch/
Information
TASTENTAGE / Kulturgesellschaft Klosters
Postfach 165
7250 Klosters
info@tastentage.ch
http://tastentage.ch
For 23 years, Blizz Rhythmia has developed into an energetic collective in countless concerts. The sound carries the fire of funk and Latin grooves as well as the warmth of soul. They bring energetic grooves and electrifying sounds - each involved in many other music projects at home and abroad - over the edge of the stage with virtuosity and a lot of joy in playing. After the concert, local DJ Luzi (Anderegg) plays with his colossal music collection under the motto "ART-ROCK MEETS JAZZ-TASTEN". There will be exciting touches on bands like Colosseum, King Crimson, Emerson Lake & Palmer, YES, Gentle Giant, Renaissance, Pink Floyd, Captain Beefheart, Rick Wakeman and many more... A soundfest for the older young at heart and young music lovers.
Thanks to all those who make the festival possible through their support:
Supporters
Gemeinde Klosters, Destination Davos Klosters (DDO, Kulturfonds), Kulturförderung Kanton Graubünden/Swisslos, Kulturkommission Prättigau, Ernst Göhner Stiftung, Fondation SUISA, Anny Casty Sprecher-Stiftung, Egon und Ingrid Hug-Stiftung, Stiftung Cardón, Luzi Willi Stiftung, Stiftung Propter Homines, Migros Kulturprozent, Stiftung Phonoproduzierende der Swissperform, Elisabeth Weber-Stiftung, Boner-Stiftung für Kunst und Kultur, Stiftung Dr. Valentin Malamoud
Sponsors
Beitragsfonds GKB, Rotary Club Davos Klosters, Maissen Klosters AG, Claude Schauerte AG, Klosters, HGV Klosters, Schawalder + Kocher, Klosters, Hotel Chesa Grischuna, Klosters, Ambühl Immobilien, Klosters, Repower AG, ruwa Holzbau AG, Küblis, Mattli & Hew, Advokatur und Notariat, Davos/Klosters/Zürich, Helios Apotheke, Klosters, Dropa Drogerie, Klosters
Katharina und Christian Balmer, Davos; Pieter Deiters, Klosters; Köbi Gantenbein, Fläsch; Michael Grabitz, Berlin; Samuel Helbling, Klosters; Paul Langner, Zürich; Elisabeth Meisser, Klosters; Bernhard Meister, Schaffhausen; Marco Meyer, Klosters; Danièle Meyer, Zollikon; Rudolf Minsch, Klosters; Matthias Müller, Zürich; Vanessa Muntinga, Klosters; Rolf Paltzer, Klosters; Silvia Paradowski, Zürich; Regula Rahm Meister, Schaffhausen; Ursula Renold, Brugg; John Reisinger, Klosters; Andreas Rüedi, Klosters; Francy Rüedi, Klosters; Dani Rüegg, Pany; Esther Schmid, Zürich; Tony Vischer, Klosters; Rudolf Wassmer, Zürich; Susanne Widmer, Klosters; Carol und Reinhard Winkler, Klosters
Benefactors
Maria Juliane Alban, Marc und Ariane Bolli-Landolt, Bruno Baer, Katharina und Christian Balmer, Christa Baumgartner, Severin Bischof, Charles Brauer, Hansrudolf Brunner, Michael Bründl, Heidi Burch, Dominic Büttner, Flurin Caviezel, Katrin Deppeler, Bibiane Egg, Walter Florin, Barbara Gujan, Adrian Hagenbach, Fritz Hegi, Lilot Hegi, Pino Hegi, Martin & Chié Hess, Sonja Keller, Petra Klingenstein, Paul Langner, Ruben Meier, Ladina Nicolay, Anna-Ursula Niggli, Marianne Randall-Hunziker, Rosemary Rauber, Andreas Rüedi, Dani Rüegg, Cornelia Schlegel, Edith Schmid, Heinz Schmid, Marlis Spielmann, Françoise Stahel, Andrea Steiger, Regina Suhner, Anna & Rene Stierli, Roman von Sury, Johanna Veit, Tony Wild
Thanks also go to the many supporters who took part in the wemakeit campaign.
Donations in kind
Many thanks to the following companies and persons:
Gemeinde Klosters, Christian Bolt, Hotel Chesa Grischuna, Evang. ref. Kirchgemeinde Klosters, Roffler Metallbau, DDO Klosters, Fleischzentrum Klosters und weiteren, die nach Redaktionsschluss noch dazugekommen sind!
Special thanks are due to the Klosters hotels, which provide the festival with rooms for the accommodation of the musicians at favourable conditions.
Media partnership
Südostschweiz
Klosterser Zeitung, jazz’n’more, jazztime
Links
www.blizzrhythmia.com
Set up a contact for our phone number
+41 81 415 21 88
Write your question directly via WhatsApp.
Please note: we respond to your questions during opening hours of the tourist office .